Image by Kyle Glenn

Perguntas Frequentes

Como é definido o preço de uma tradução?


Normalmente, o preço da tradução baseia-se no par de idiomas e no número de palavras do documento. Outros fatores que influenciam o valor final são o nível de complexidade, o prazo de entrega e a necessidade de preparação do arquivo original e de editoração do documento final. Portanto, o preço é avaliado caso a caso. Minhas tarifas estão disponíveis mediante solicitação e levarão em conta suas necessidades específicas. O valor final pode ser definido por palavras, por página ou até mesmo um valor fixo por hora, a depender do projeto. Entre em contato para solicitar seu orçamento.




Quais são as etapas do processo de tradução?


O processo de tradução geralmente envolve as seguintes etapas: 1) Conversão do arquivo para uso com CAT tools – ferramentas de edição de texto de uso profissional; 2) Leitura inicial; 3) Tradução e pesquisa terminológica; 4) Revisão e processos de controle de qualidade; 5) Preparação final dos documentos. Parece simples, mas um trabalho de alta qualidade requer várias horas de estudo, de pesquisa de terminologia e de familiarização com obras similares para manter a conformidade com os padrões do setor.




Como envio meu documento?


Você pode enviar seu arquivo por e-mail ou por plataformas de compartilhamento em nuvem, como Dropbox ou My Drive. Dica importante: envie cópias editáveis sempre que possível. Isso remove os custos relacionados à conversão de arquivos em ferramentas OCR, reduzindo o preço final da tradução.




E se meu texto for confidencial?


Não precisa se preocupar. Todos os projetos estão sujeitos a um acordo de confidencialidade. Estou há 10 anos no mercado da tradução e entendo que a privacidade dos dados é essencial para o sucesso do cliente.




Quais são os métodos de pagamento aceitos?


Os pagamentos podem ser feitos por transferência bancária, boleto, depósito, PayPal e Payonner. Entre em contato para falarmos sobre os detalhes.




Você também traduz do português para o inglês, francês ou espanhol?


Não. É uma prática altamente recomendada no setor da Tradução trabalhar com profissionais nativos no idioma de destino. Portanto, de forma a garantir a máxima qualidade do seu texto e personalizar o serviço às suas necessidades de negócios, trabalho apenas em projetos cujo idioma de chegada seja minha língua materna, ou seja, o português.




Você emite nota fiscal para o serviço de tradução?


Sim. A ForTrad é uma empresa inscrita no Cadastro Nacional da Pessoa Jurídica e que segue todas as regulamentações da Receita Federal. Assim, você pode solicitar sua nota fiscal referente ao serviço de tradução, se necessário.





"Os tradutores são os heróis invisíveis da literatura; os instrumentos, muitas vezes, esquecidos, que possibilitam o diálogo entre culturas; que nos permitem compreender que todos nós, de todas as partes do mundo, vivemos em um só mundo." Paul Auster

©2020 por 4TRAD. Orgulhosamente desenvolvido por Garden Marketing Digital.